-shacklebolt- 3 points 6y ago
[Duxbury]
(http://www.duxburysystems.com/) is the standard in translation software.
There's also http://tech.aph.org/lt/ for a quick, passable solution.
That said, you can't produce grade 2 braille in a high quality manner without a human braille proofreader who checks the software output. Software makes a lot of guesses as to the correct way to contract text, but it isn't always right. Computer-translated braille is fine for most things, but if the message must be absolutely correct then a human should be verifying the content.
Depending on her note taker (which is what I assume you mean by braille reader) it may natively support .doc or .pdf files, and display them as either grade 1 braille or as software-converted grade 2 braille.
Does this student have a braille teacher you can work with? Is her aid an experienced braille user who produces braille for her? Who is generally producing braille materials for her such as textbooks, worksheets, etc on an ongoing basis? If the answer is nobody, that needs to be addressed as you can't be responsible for producing text in a code you don't actually know. What decisions were made to actually *provide* the braille for the student in her IEP?
(And as someone who teaches multiple blind students, one of the most effective things you could personally do to enable braille instruction in the classroom is to [learn braille yourself,]
(https://nfb.org/Images/nfb/Publications/fr/fr12/Issue2/f120209.html) and advocate for experienced, effective braille instruction and braille materials for all your blind students.)
(Also, see the book [making it work]
(https://ecommerce.nfb.org/asp/product.asp?product=703&cat=47&ph=&keywords=&recor=&SearchFor=&PT_ID=) for more on educating blind children in regular classrooms.)